Họa sĩ Nhật ra mắt truyện tranh đầu tiên về bóng đá Việt
Dòng chảy - Ngày đăng : 12:00, 29/07/2022
Bà Vũ Thị Quỳnh Liên, Phó Giám đốc-Tổng biên tập NXB Kim Đồng cho biết, Sơn, Goal! là bộ truyện tranh manga hợp tác Nhật- Việt đầu tiên, ra mắt độc giả Việt Nam nhân dịp kỉ niệm 65 năm thành lập Nhà xuất bản Kim Đồng, hướng tới kỷ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam Nhật Bản. Sơn, Goal! do họa sĩ người Nhật Bản Baha Tamio sáng tác.
Truyện kể về cậu bé Sơn-cậu bé có mẹ là người Việt, sinh ra và lớn lên tại Brazil. Sơn đã tới quốc gia Đông Nam Á này để học tập sau khi bố cậu chuyển công tác tới đây. Tại Việt Nam, cậu đã gặp gỡ và làm quen với một nhóm thiếu niên và giúp đội bóng của họ trở nên mạnh hơn.
Bộ truyện tranh đầu tiên về bóng đá Việt Nam. |
“Nội dung của bộ truyện này không chỉ dành cho đối tượng thanh thiếu niên mà còn hướng tới mọi đối tượng, kể cả người lớn. Vì vậy, chúng tôi kỳ vọng bộ truyện sẽ được các độc giả Việt Nam đón đọc”, ông Aoyagi Masayuki, Giám đốc xuất bản của Kadokawa nói .
Ông Aoyagi Masayuki cho biết, thời gian tới, phía Nhật Bản kỳ vọng có thể phát triển thêm nhiều tác phẩm tại Việt Nam. Dự kiến trong năm nay, đơn vị này sẽ tổ chức cuộc thi với mong muốn phát hiện, đào tạo những họa sĩ trẻ truyện tranh đầy tài năng của Việt Nam.
Họa sĩ Baba Tamio, tác giả của bộ truyện cho rằng bóng đá chính là môn thể thao đã mang đến cho ông cơ hội trở thành một tác giả truyện tranh. Lấy bối cảnh tại Việt Nam, tác phẩm không chỉ dành cho độc giả Việt Nam mà còn hướng đến bạn đọc ở mọi quốc gia trên thế giới.
Hai cầu thủ Đoàn Văn Hậu và Phạm Hải Yến giao lưu cùng độc giả trong lễ ra mắt "Sơn, Goal!". |
“Bóng đá sẽ là thứ ngôn ngữ chung giúp chúng ta hiểu nhau”- là thông điệp mà cuốn sách muốn truyền tải. Thông qua bộ truyện tranh Sơn, Goal! chúng tôi muốn truyền tải tới thế hệ trẻ em Việt Nam tầm quan trọng của tình bạn và sự nỗ lực cùng nhau phấn đấu, cũng như sự tuyệt vời của bóng đá”, họa sĩ Baba Tamio nói.
Ông Nguyễn Võ Huyền Dương, đại diện Liên đoàn Bóng đá Việt Nam (VFF) tại Nhật Bản và là người kết nối giữa nhà xuất bản Kadokawa và đối tác Việt Nam, nhận định "không có con đường nào ngắn hơn" bằng cách thông qua truyện tranh để truyền tải tình yêu bóng đá của Việt Nam tới người dân Nhật Bản.
Ê-kíp sáng tạo và khách mời tại lễ ra mắt. |
"Với vai trò đại diện của VFF tại Nhật Bản, tôi nhận thấy mình phải làm gì đó để truyền tải được nhiệt huyết và tình yêu bóng đá cũng như sức mạnh bóng đá của Việt Nam tới người Nhật Bản. Và không có con đường nào ngắn hơn và không có cách nào nhanh hơn bằng cách thông qua truyện tranh để truyền tải tình yêu bóng đá của Việt Nam tới người dân Nhật Bản”, ông Dương nói.
Bên cạnh phiên bản tiếng Việt cho độc giả Việt Nam, phiên bản tiếng Nhật của bộ truyện tranh sẽ được phát hành ở Nhật Bản vào đầu năm tới.