Tranh cãi chọn quốc ca
Scotland là thành viên Vương quốc Anh (Anh, Xứ Wales, Bắc Ireland), quốc ca chính thức đương nhiên là bài “God saves the Queen”. Tuy nhiên, mỗi lãnh thổ thành viên vẫn có quốc ca ‘dự bị’ của mình. Ví dụ xứ Wales là “Hen Wlad Fy Nhadau”, Bắc Ireland là “Londonderry Air” còn Scotland có ít nhất là 4 bài nhưng chưa bài nào được xác định là chính thức, trong đó hay sử dụng nhất là “Flower of Scotland”.
Trước trận Anh gặp Scotland tại EURO 2020 có cuộc tranh cãi là Scotland sẽ dùng bài hát nào khi chào cờ. Đa phần người Scot không thích “God Save the Queen” nên nhất quyết đòi cử “Flower of Scotland” khiến dân Anh phê phán là ‘bọn phản loạn’. Sau cùng, ban tổ chức phải nhượng bộ Scotland. Kết quả trận này là 0-0, Scotland bị loại từ vòng bảng.
Ngoài “Flower of Scotland”, Scotland còn đến 3 bài có thể hát khi cử quốc thiều: “Scotland the Brave”, “Caledonia” và “Scots Wha Hae”.
Ngược dòng lịch sử, “Flower of Scotland” được sáng tác vào năm 1960 bởi Roy Williamson, một nhạc sĩ dân gian được yêu thích trong nhóm The Corries. Người Scot tin rằng ý nghĩa bài hát nói về William Wallace, một ‘khai quốc công thần’, nhưng thực ra là đề cập đến cuộc chiến tranh giành độc lập thời trung cổ ở Scotland do vua Robert the Bruce lãnh đạo đánh bại quân Anh có quân số và trang bị gấp đôi của vua Edward II chỉ huy trong Trận Bannockburn năm 1314.
Theo Live Breathe Scotland, sau khi thắng trận Bruce tuyên bố cuộc chiến bảo vệ đất nước lần này là đòn cảnh báo Edward II phải hối hận và run sợ nếu muốn xâm lược lần nữa. Loài hoa được đề cập trong bài hát này là hoa Kế (Thistle) vốn được xem là quốc hoa của Scotland.
Nhóm The Corries biểu diễn bài hát lần đầu tiên vào năm 1967. Vì quá thích, Billy Steele, thủ lĩnh đội bóng bầu dục Scotland đã đề nghị các đồng đội sử dụng trong lễ chào cờ trước trận giao hữu ở Nam Phi năm 1974.
Sau đó dù ca khúc được phổ biến rộng rãi hơn, Chính phủ Scotland vẫn từ chối công nhận. Nhưng nhiều đoàn thể thao Scotland đã sử dụng như bài này như quốc ca tại các sự kiện như Đại hội thể thao Khối thịnh vượng chung và Rugby Six Nations. Ngoài “Flowers of Scotland”, các vận động viên cũng sử dụng: “Scotland the Brave”, “Caledonia” và “Scots Wha Hae”.
Mãi đến năm 1990, “Flowers of Scotland” lần đầu được sử dụng chính thức trong một trận bóng đá tại Scotland và năm 1997 Hiệp hội bóng đá Scotland đã công nhận đây là quốc ca chính thức trong các trận bóng đá.
Chiến thắng của ‘Bông hoa Scotland’
Vì sự rắc rối từ các bản quốc ca, đã có những lời kêu gọi Scotland có bài hát quốc gia chính thức của riêng mình.
Năm 2004, các luật sư của Quốc hội Scotland đã đề nghị Quốc hội Scotland công nhận về mặt pháp lý trong việc chọn một bài hát quốc gia cho Scotland, đề nghị bác bỏ ý kiến đây là chuyện của Quốc hội Vương quốc Anh. Một kiến nghị khác cũng được Đảng Xanh Scotland gửi đi nhưng không có phản hồi nào vì tất cả đều cho rằng “đây không phải chuyện chính trị, không phải việc cần ưu tiên”.
Tháng 6 năm 2006, dàn nhạc Quốc gia Hoàng gia Scotland đã phát động một cuộc thăm dò trên toàn thế giới để chọn quốc ca Scotland chính thức trong số 5 bản thường sử dụng. Kết quả từ 10.000 phiếu bầu như sau: Flower of Scotland: 41%, Scotland the Brave 29%, Highland Cathedral: 17%, A Man’s a Man for a’ That: 7%, còn Scots Wha Hae chỉ được 6%.
Tại hầu hết các sự kiện thể thao quốc tế, Scotland sử dụng "Flower of Scotland" làm bài hát quốc gia, trong đó ĐTQG Scotland đã chính thức chọn đây là quốc ca. Ngoài ra đội tuyển Cricket và đội bóng bầu dục Scotland cũng hưởng ứng. Bài hát cũng được sử dụng để đại diện cho Scotland tại Đại hội thể thao Khối thịnh vượng chung kể từ năm 2010, thay thế cho "Scotland the Brave".