"Harry Potter 7" bị dịch lậu tại Việt Nam

Trong khi nhà văn Lý Lan đang gấp rút dịch tập cuối bộ truyện của J.K. Rowling, thì gần phân nửa bản tiếng Việt cuốn này, do một nhóm bạn trẻ giấu mặt dịch, đã được tung lên mạng Internet với tên "Harry Potter và những thánh tích của tử thần".

Phần dịch tiếng Việt chương đầu tiên của cuốn sách xuất hiện trên trang web http://www.hp7 … chỉ khoảng 1 tiếng đồng hồ sau khi ấn bản Harry Potter and the Deathly Hallows ra mắt độc giả thế giới và Việt Nam.

Nhóm lãnh đạo trang web lấy tên là Hp7vn 4Ever, có nhiệm vụ hỗ trợ về mặt kỹ thuật. Việc đăng bài viết, bản dịch lên website do người có nick P Guy thực hiện. Ngoài ra, một nhân vật ẩn danh khác làm nhiệm vụ hướng dẫn, chỉnh sửa các bản dịch từ fan của cậu bé phù thủy ở khắp nơi gửi về qua email. Và không chỉ trên web, nhóm này còn chuyển qua blog để thuận tiện cho việc kêu gọi độc giả lẫn người ủng hộ.

Harry Potter 7 bi dich lau tai Viet Nam
Độc giả Việt Nam chen nhau để được sở hữu cuốn Harry Potter tập 7 tại TP HCM vào ngày 21/7. Ảnh: A.V.

Trang web của nhóm còn sưu tầm các đường liên kết đến những trang có thể download nguyên tác cuốn Harry Potter 7. Nhóm tự giới thiệu là "một tổ chức phi lợi nhuận, hoạt động dựa trên nguyên bình đẳng giữa các thành viên. Phần lớn chúng tôi là học sinh sinh viên yêu thích Harry Potter".

Cũng trên trang web này, nick name P Guy cổ vũ các bạn trẻ tham gia dịch Harry Potter 7 với luận điểm: "Luật sở hữu trí tuệ hoàn toàn cho phép tái sinh (tức là dịch thuật - chuyển ngữ) một phần của bộ truyện - việc người dịch làm việc cá nhân với một chương truyện không hề vi phạm vào luật sở hữu trí tuệ hay công ước Berne. Họ chỉ gửi email hoàn toàn với tư cách cá nhân, do đó họ không hề có trách nhiệm trong việc phát tán các bản dịch. Trách nhiệm thực sự thuộc về người đang phát tán những bản dịch này, cụ thể là tôi - một người mà vì lý do dễ hiểu không tiện tiết lộ danh tính".

Nhà xuất bản (NXB) Trẻ có thể khởi kiện

Hôm 19/7, NXB Trẻ đã đạt được thỏa thuận nhượng quyền xuất bản bản dịch tiếng Việt Harry Potter 7 trên toàn thế giới với đại lý bản quyền Christopher Little Literary Agency của bà J.K. Rowling. Vì thế, đơn vị này lên tiếng phản đối mạnh mẽ hành động của các bạn trẻ nói trên.

Theo luật sư Nguyễn Trường An, Văn phòng Luật sư Phạm và liên danh, quyền cá nhân chỉ được pháp luật bảo vệ khi các bạn trẻ trao đổi bản dịch cho nhau xem. Còn việc chuyển tải từng phần dịch bằng một phương tiện đại chúng, tập hợp phát tán lên blog, web mà bất cứ ai cũng có thể cập nhật vào để đọc là hành động ảnh hưởng đến quyền lợi của chủ sở hữu tác phẩm, đến việc khai thác bình thường của tác phẩm. Nếu bị khởi kiện, người dịch và người đăng bản dịch đều phải chịu trách nhiệm.

Trao đổi với VnExpress, NXB Trẻ cho biết đang lấy ý kiến tư vấn từ luật sư để phản ứng trước hành động thách thức của nhóm bạn trẻ. Bên cạnh đó, NXB gửi thư khuyến nghị và thương thuyết với nhóm này qua email.

NXB cho biết, nếu việc này vẫn tiếp diễn trên mạng, bất chấp các khuyến nghị đưa ra, NXB sẽ thu thập, tập hợp chứng cứ về vụ việc gửi đến đại diện bản quyền của bà J.K. Rowling, đồng thời đến các cơ quan chức năng tại Việt Nam. Nếu được sự ủy quyền của tác giả J.K. Rowling, NXB có thể khởi kiện.

Ông Võ Ca Dao, đại diện truyền thông của NXB cho biết, các nhóm phân công dịch, phát tán Harry Potter tiếng Việt trên mạng đã xuất hiện từ vài năm trước, trong trường hợp cuốn Harry Potter tập 5, 6. "Dù NXB Trẻ rất nhiều lần lên tiếng kêu gọi nhóm ngừng công việc này cũng như gợi ý việc tham gia hợp tác dịch thuật, nhưng đến nay, mọi sai phạm vẫn cứ tiếp tục", ông nói.

Trong lá thư hai lần được gửi đến nhóm dịch thuật trên mạng, bà Quách Thu Nguyệt, Giám đốc NXB Trẻ, khẳng định:

"Đây là một việc làm hoàn toàn sai. Vì căn cứ điều 28, khoản 11 Luật sở hữu trí tuệ và Công ước Berne về Bảo hộ các tác phẩm văn học nghệ thuật (trong đó có Việt Nam tham gia), thì hành vi phổ biến tác phẩm Harry Potter của J.K. Rowling bằng tiếng Việt dưới bất kỳ hình thức nào mà không được đồng ý của chủ sở hữu và đơn vị nhượng quyền độc quyền bản tiếng Việt trên toàn thế giới là NXB Trẻ - là hành vi xâm phạm quyền tác giả, vi phạm nghiêm trọng công ước Berne về quyền sử dụng tác phẩm của tác giả J.K. Rowling...

NXB Trẻ đề nghị các bạn ngừng ngay việc dịch, phổ biến tác phẩm Harry Potter 7, để tránh việc NXB phải đề nghị các cơ quan chức năng can thiệp bằng các biện pháp nghiêm khắc khác, ảnh hưởng nhiều đến các bạn".

Anh Vân

Theo dòng sự kiện:
Hình ảnh độc giả Việt Nam và thế giới với "Harry Potter" (21/07)
"Harry Potter 7" đến tay độc giả Việt Nam (21/07)
Độc giả Việt Nam đón chờ "Harry Potter 7" (20/07)
"Harry Potter 7" có mặt tại Việt Nam (18/07)
Rò rỉ đoạn kết truyện "Harry Potter" (18/07)
Xem tiếp»
Việt Báo

Video nổi bật

Clip người cha dạy con nói xin lỗi làm rơi lệ hàng triệu người
00:00 / --:--

TIN Văn Hóa NỔI BẬT

Ông Mark Lippert bị khâu 80 mũi sau vụ tấn công

Theo Đài Tiếng nói nước Nga, ngày 5/3, Ngoại trưởng Mỹ John Kerry tuyên bố không loại trừ khả năng gây "áp lực quân sự" để buộc Tổng thống Syria Bashar al-Assad phải từ chức.

Nhận xét tin "Harry Potter 7" bị dịch lậu tại Việt Nam

Ý kiến bạn đọc

Viết phản hồi

Bạn có thể gửi nhận xét, góp ý hay liên hệ về bài viết "Harry Potter 7" bị dịch lậu tại Việt Nam bằng cách gửi thư điện tử tới Lien He Bao Viet Nam. Xin bao gồm tên bài viết Harry Potter 7 bi dich lau tai Viet Nam ở dạng tiếng Việt không dấu. Hoặc "Harry Potter 7" bị dịch lậu tại Việt Nam ở dạng có dấu. Bài viết trong chuyên đề Tin Văn Hóa của chuyên mục Văn Hóa.

"Harry Potter 7" gonorrhea epidemic in Vietnam
Harry Potter, Vietnam, Youth Publishing House, Harry Potter 7 u0026 quot, Li Lan, Harry Potter u0026 quot, Intellectual Property, the Berne Convention, the sound Vietnamese translation, the work, readers, web, world, jobs

Lan Ly While writers are rushing to offer the series final episode of JK Rowling, nearly half the Vietnamese version of this book, by an anonymous group of young people services, was launched onto the Internet with the name "Harry Potter and the relics of death" ..

Xem tiếp: Văn Hóa


  • Su kien quoc te noi bat 222 282
    Sự kiện quốc tế nổi bật (22/2 - 28/2)

    Lãnh đạo Đảng đối lập Nga bị ám sát ngay tại Moscow; kết quả vòng đám phán thứ 2 giữa Mỹ và Cuba; Mỹ xác nhận thông tin Trung Quốc đang tiến hành xây dựng các cảng hải quân và sân bay trên các đảo trên Biển Đông... là những tin chính trong tuần qua.

  • Nghin le chuyen tuan qua 2202 2802
    Nghìn lẻ chuyện tuần qua (22/02 - 28/02)

    Hàng loạt tai nạn thảm khốc trong 9 ngày nghỉ Tết; Mùng 6 Tết, dân làng Ném Thượng vẫn chém lợn ở sân đình; Hỗn chiến tại Lễ hội Đền Gióng; Tiền lẻ, chen lấn: Nét đặc trưng “mới” của lễ hội Việt? ... là những tin tức nổi bật được dư luận quan tâm trong tuần qua. ------------

  • Toan canh Showbiz tuan 2202 2802
    Toàn cảnh Showbiz tuần (22/02 – 28/02)

    ó nên chỉ trích hình ảnh GS Vũ Khiêu 'thơm' má hoa hậu Kỳ Duyên?,Vợ Baggio tiết lộ sảy thai 2 lần, bị 'cắm vài ba chục cái sừng', Các ngôi sao tranh cãi về “Chiếc váy màu gì?”, Kim Hyun Joong sắp có con với bạn gái bị hành hung, “Thiên thần” Karlie Kloss bỏ Victoria’s Secret,...là những thông tin giải trí nổi bật trong tuần.

  • Tin An ninh Phap luat tuan qua 2202 2802
    Tin An ninh - Pháp luật tuần qua (22/02 - 28/02)

    Ly kỳ chuyện đời các tướng cướp; Bị cáo về nhà ăn tết với… người bị hại; Vụ án khó điều tra bậc nhất lịch sử phá án Công an Hải Phòng; Những lá thư xin lỗi nức nở từ trại giam; 200 bánh heroin và những người đón Tết muộn; Các tổ 141 bắt nhiều vụ vận chuyển ma túy trong dịp Tết;......là những tin đáng chú ý trong tuần. ------------ Xem thêm: Tin An ninh - Pháp luật tuần qua (22/02 - 28/02), http://vietbao.vn/An-ninh-Phap-luat/Tin-An-ninh-Phap-luat-tuan-qua-2202-2802/2147540033/218/ Tin nhanh Việt Nam ra thế giới vietbao.vn

  • Tong hop Doi song tuan qua 232 292
    Tổng hợp Đời sống tuần qua (23/2 - 29/2)

    Dư âm của Tết Nguyên Đán vẫn còn đọng lại trong những câu chuyện gia đình, không khí lễ hội khắp mọi nơi. Những phong tục thờ cúng, giải hạn đầu năm trong dân gian; Những câu chuyện về ngày Thầy thuốc Việt Nam 27/2; Nhiều tấm gương sáng trong đời sống... và những tin tức an toàn thực phẩm bẩn là những thông tin nổi bật tuần vừa qua... ------------ Xem thêm: Tổng hợp Đời sống tuần qua (23/2 - 29/2), http://vietbao.vn/Doi-song-Gia-dinh/Tong-hop-Doi-song-tuan-qua-232-292/2147540036/111/ Tin nhanh Việt Nam ra thế giới vietbao.vn